«Ирма», «Бетси», «Марфа», «Карл», «Артур», «Иван»… Всё это – имена людей. А еще названия ураганов, циклонов и тайфунов. Но кто и как выбирает эти имена? И почему вообще у стихийных бедствий есть имя? Попробуем разобраться.
Причины природных катаклизмов люди пытались понять и объяснить с глубокой древности. Наши предки давали имена богам солнца, земли, воды и огня. А еще называли природные явления, которые порождались этими богами. Истоки этих имен были заложены в религиозных текстах, сказаниях и легендах разных народов мира. Например, в Древней Греции и Риме для обозначения сильных ветров и штормов использовались имена мифологических персонажей: «Бореас» было именем северного ветра, а «Нотус» – южного.
В Древней Руси название ветрам давали по именам святых в народном календаре: 10 февраля – Ефрем, 14 марта – Евдокия, 16 июня – день Лукьяна-ветреника, 27 августа – Михеев день, а 3 октября – Астафьев день. По направлению и силе ветра складывались и народные приметы. Так, народ говорил: если на Михея дуют ветры-тиховеи, будет сухая, ясная осень, если же Михей с бурей, сентябрь будет ненастный.
Правда, почти никакие из названных в древности ветров не были ураганными, но именно тогда зародилась идея давать имена природным явлениям.
Но что вообще такое ураган? У этого термина есть два основных значения. Во-первых, ураган – это шторм, то есть очень сильный ветер, скорость которого превышает 30 м/с. Часто такие штормы сопровождаются сильными волнениями на море или океане.
А согласно второму, более узкому значению, ураган – это погодная система низкого давления. Она возникает над нагретыми участками открытой воды достаточного размера и сопровождается мощными грозами, ливнями и штормами. Из космоса ураган похож на огромную воронку из облаков: он получает энергию от того, что теплый влажный воздух поднимается вверх, после чего влага конденсируется в форме водяного пара и выпадает дождем, а ставший сухим теплый воздух при этом опускается вниз.

Ураганы еще часто называют тропическими циклонами, а в Японии и на Дальнем Востоке – тайфунами.
Само слово «ураган» – одно из немногих слов, доставшихся нам от южноамериканских индейцев, а если точнее – от народности киче́, одной из этнических групп майя. В русский язык оно попало через французский, куда, в свою очередь, проникло из испанского языка. Происходит слово от имени майянского бога ветра Хуракана.
На протяжении многих столетий четкой системы наименований этой природной стихии не существовало. Ураганы называли именами святых (так, например, в 1819 году появился ураган Сан-Матео, а в 1828 году – Санта-Анна; оба урагана достигли Пуэрто-Рико и принесли жертвы и разрушения). Нередко именем стихии становился топоним – название местности, которая больше всего пострадала от разрушительной силы. А порой и просто форма урагана (например, в 1935 году разбушевавшейся стихии было присвоено имя «Булавка»).
Известен и оригинальный метод присвоения имен ураганам, придуманный австралийским метеорологом Клементом Раггом: в конце XIX – начале XX века он называл тайфуны именами членов парламента, которые отказывались голосовать за выделение кредитов на метеоисследования.

Метеорологи военно-воздушных и военно-морских сил США вели наблюдение за тайфунами в северо-западной части Тихого океана. Тайфунов было много. Сообщения о них передавали в авиационные и морские службы при помощи радиосвязи и телеграфа. В качестве названия сначала использовали координаты широты и долготы, позднее в качестве имени стали использовать порядковые четырехзначные номера, в которых первые две цифры обозначали год, вторые две – порядковый номер урагана в этом году. Но такая система была слишком сложной. Тогда метеорологи решили, что гораздо удобнее присваивать ураганам имена собственные и стали использовать имена своих жен, подруг и сестер. Использование именно женских имен метеорологи объясняли тем, что тайфуны и ураганы могут вести себя так же непредсказуемо, как женщины.
Примечательно, что использовались не любые женские имена, а только короткие. Такие было легче запомнить.
После войны, в 1950 году, в США была разработана первая система именования ураганов на основе военной фонетической азбуки, но уже три года спустя метеорологи вновь вернулись к использованию женских имен. Постепенно такая система распространилась и на другие тропические циклоны – женские имена стали получать тихоокеанские тайфуны, штормы Индийского океана, Тиморского моря и северо-западного побережья Австралии.
В 1955 году была официально утверждена Международная система названий для ураганов и штормов, а также упорядочена процедура присвоения имен.
Кстати, до 1979 года ураганам давали исключительно женские имена. Потом постепенно начали добавлять и мужские. При этом в научной среде бытует мнение о том, что ураганы с женскими именами чаще приводят к бо́льшему количеству жертв, чем стихийные бедствия с другими названиями.
Сегодня названиями тайфунов, ураганов и других погодных явлений занимается специализированное учреждение ООН по вопросам метеорологии – Всемирная метеорологическая организация. Процедура присвоения имен довольно сложная: каждый член комитета организации может предложить 10 своих названий, однако каждое из них должно быть одобрено каждым участником, а возражения всего одного члена комитета достаточно, чтобы наложить на название вето.
Поскольку регионов, где формируются тропические штормы, несколько, то для каждого составляется собственный список.
Например, для Атлантического океана есть 6 алфавитных перечней из 21 имени, которые используются 6 лет подряд, а потом повторяются. В списки включены английские, испанские и французские имена. Главное требование к ним – широкая распространенность, поэтому имена, начинающиеся с букв Q, U, X, Y и Z не используются (они довольно редки). Женские имена в списке чередуются с мужскими.

Первому мощному циклону году дают имя, начинающееся на первую букву алфавита, второму – на вторую и так далее. Если год богат на природные катаклизмы и букв не хватило, то дополнительно используют названия с применением греческого алфавита.
В северо-западной части Тихого океана, где тропические ураганы называют тайфунами, давать им имена людей не принято. В Японии тайфунам дают названия животных, цветов, деревьев, минералов и даже продуктов. Этой же системы придерживаются и другие страны Юго-Восточной Азии. Так, например, тайфун «Мора́кот», унесший в августе 2009 года жизни 38 человек на Тайване, 22 человек на Филиппинах и еще шестерых в Китае, с тайского переводится как «сахарный тростник».
Тропические циклоны севера Индийского океана зачастую остаются безымянными.
Вообще ураганам дают личные имена, чтобы избежать путаницы в новостях, прогнозах погоды и штормовых предупреждениях, когда в одном и том же регионе бушует сразу несколько тропических штормов.
При этом личные имена получают не все стихии. Это право надо еще, что называется, заслужить. Ведь давать название тропическому шторму принято только в том случае, если скорость ветра в нем превышает 60 километров в час (а полноценным ураганом шторм становится при скорости ветра в 118 км/ч).
Конечно, в разные годы имена ураганов могут повторяться, ведь их количество не бесконечно. Но если ураган оказывается особенно разрушительным и уносит жизни, специалисты Всемирной метеорологической организации исключает его имя из списков и больше никогда не используют.


Это делается для того, чтобы новые природные явления не ассоциировались у людей с катастрофой и не напоминали родственникам погибших о трагедии.
Например, больше никогда не будет использоваться имя «Катрина», так как одноимённый ураган 2005 года, обрушившийся на юго-восточное побережье США и ставший одним из самых разрушительных за всю историю наблюдений, унес жизни более 1800 человек и лишил крова 700 тысяч жителей Нового Орлеана.
Также из списков исключили имена Ирма, Мария, Митч, Сэнди, Мэтью и некоторые другие.
В нашей стране традиция давать имена циклонам пока не прижилась. Ведь зарождаются циклоны чаще всего далеко от российских границ, а если и выходят на нашу территорию (например, на Дальнем Востоке) сохраняют имя согласно международному наименованию.

Правда, попытки создать собственную классификацию в России были. Так, в 2015 году Росгидрометцентр предложил создать систему наподобие западной и даже анонсировал конкурс на имена для опасных погодных явлений. В итоге был сформирован список из 50 имен, среди которых можно увидеть Фаину, Захара, Галину, Чеслава, Ундину и даже Цезаря.
В том же 2015-м один из ураганов, который принес штормовой ветер и проливные дожди в Крым и Краснодарский край, назвали «Артемий» (именно это имя было первым в сформированном списке). Но это был, пожалуй, единственный случай. В дальнейшем именование штормов и других явлений в России не практиковали, сохраняя за циклонами международные имена.
При этом в умеренных и северных широтах, где находится бо́льшая часть нашей страны и Европы, циклонов образуется очень много, но они кратковременны, поэтому в официальной метеорологии давать им имена не принято. И сегодня этим начали пользоваться европейские коммерческие институты, предлагая любому желающему за определенную плату назвать циклон своим именем (или именем близкого человека). Правда, такие организации не предупреждают, что особенность циклонов в северных широтах в том, что они крайне быстро исчезают – например, сливаются друг с другом. Да и официального признания такие имена не имеют.
Вот такая метеорологическая история…
А на этом наш выпуск подходит к концу. Берегите себя и помните, что рано или поздно любой ураган обязательно заканчивается.
Спасибо, что были с нами.